AC | י יען אמרך את שני הגוים ואת שתי הארצות לי תהיינה--וירשנוה ויהוה שם היה {ס}
|
ASV | Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:
|
BE | Because you have said, The two nations and the two countries are to be mine, and we will take them for our heritage; though the Lord was there:
|
Darby | Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it, whereas Jehovah was there:
|
ELB05 | Weil du sprachst: Die beiden Nationen und die beiden Länder sollen mein sein, und wir werden es in Besitz nehmen, da doch Jehova daselbst war:
|
LSG | Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l'Eternel était là,
|
Sch | Weil du gesagt hast: «Diese beiden Völker und diese beiden Länder müssen mein werden, und wir wollen sie einnehmen!» obgleich der HERR daselbst gewesen ist,
|
Web | Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:
|